הבדלים בין גרסאות בדף "שיחת משתמש:Ldorfman"
מתוך ויקירפואה
(+) |
(+) |
||
שורה 23: | שורה 23: | ||
8. <u>החלפות בגוף הערך:</u> | 8. <u>החלפות בגוף הערך:</u> | ||
* ו/או - אין צורך לתקן | * ו/או - אין צורך לתקן | ||
+ | * גרשיים: '''״''' יוחלפו לצורה '''"''' | ||
+ | * לועזית - עברית: | ||
+ | ** שמות תרופות ושמות חומרים פעילים - תמיד בלועזית. אין חובה לאות גדולה בתחילת השם. | ||
+ | ** שמות חיידקים - כמעט תמיד בלועזית (חריגים הם חיידקים ששמם נפוץ גם בקרב מי שאינם רופאים, למשל "סטרפטוקוקוס" שיכול להופיע או בעברית או בלועזית - streptococcus). אין חובה לאות גדולה בתחילת השם. | ||
+ | ** יהיו מקרים בהם העורך הרפואי יוסיף את המונח הלועזי באותיות עברית לאחר המונח בעברית (למשל אחרי "הנעה" תתווסף בסוגריים המילה "מוטיבציה"). במקרים כאלה, התוספת תהיה או באותיות עבריות או באותיות לטיניות, לשיקול דעתו של העורך, אבל '''אף פעם לא יופיעו גם עברית וגם לטינית ברצף'''. | ||
+ | *** כאשר המונח העברי משמש כקישור לערך שבו הכותרת היא עברית—לועזית, '''לא''' נוסיף את המונח הלועזי לטקסט המשמש כקישור - נשאיר רק את העברית. | ||
+ | ** '''לא''' נוסיף לועזית אחרי מונחים מקובלים שמשמשים בשפה העברית כבר שנים רבות, כמו מיקרוסקופ (כלומר '''לא''' נכתוב מיקרוסקופ (Microscope)) כי זה מונח מקובל שכמעט כל ילד ישראלי מכיר. כך גם לא נכתוב "רזולוציה (Resolution)", "מולקולרי (Moleccular)" או "אנליזה (Analysis)"... | ||
* במקום בו כתוב "יש לציין" והכוונה היא שיש לכתוב את הנתון - נחליף ל"יש לתעד" | * במקום בו כתוב "יש לציין" והכוונה היא שיש לכתוב את הנתון - נחליף ל"יש לתעד" | ||
{{ש}} | {{ש}} |
גרסה מ־20:04, 13 באוגוסט 2021
מיוחד:הפניות כפולות
טבלת המעקב אחר הערכים בוויקירפואה
נקודות לגבי עדכון הנוסח ב"מאמרים שטרם טופלו":
1. עדכון כתובת המאמר ברשימה בטבלה המשותפת
2. שמות הערכים:
- שמות הערכים צריכים להיות שילוב של שם בעברית ובאנגלית
- בשם לא יופיעו תווים שאינם חלק מהאלף-בית או מספרים (למשל אותיות יווניות, סימן שאלה, סימן קריאה)
- אותיות לועזיות בשם - כל האותיות הלועזיות שאחרי האות הראשונה תהיינה אותיות קטנות
- מקפים - בין השם בעברית לשם באנגלית יופיע מקף. מקף זה ומקפים נוספים, אם יש כאלה, יהיו מקפים רגילים (לא מקף עליון ־ או אמצעי –)
- ראוי להמעיט ככל הניתן בסימני סוגריים, פסיקים ונקודות
- דוגמאות למקרים יוצאי דופן בהם כן יש מקום לסימנים: s.a.l.f., הנחיות לנסיעה ברכבים פרטיים ובתחבורה ציבורית, לציבור הרחב ולציבור העובדים - חוזר משרד הבריאות, הנחיות לסיעוד בסוכרת מסוג 2 - מחלות נלוות (יתר לחץ דם, דיסליפידמיה וסיבוכים קרדיווסקולאריים)
- דוגמאות למקרים יוצאי דופן בהם כן יש מקום לסימנים: s.a.l.f., הנחיות לנסיעה ברכבים פרטיים ובתחבורה ציבורית, לציבור הרחב ולציבור העובדים - חוזר משרד הבריאות, הנחיות לסיעוד בסוכרת מסוג 2 - מחלות נלוות (יתר לחץ דם, דיסליפידמיה וסיבוכים קרדיווסקולאריים)
3. תמונה - לדאוג להצגת תמונה בראש הערך - מתוך ויקישיתוף או ממאגרים מוכרים אחרים (כשצריך, בעזרת דנה). שם הקובץ יתווסף בתבנית הראשית בשדה "תמונה".
4. כותרות בגוף הערכים:
- לדאוג שלא תופענה עם סימן קריאה או סימן שאלה בסופן. אם יש צורך, יש לנסחן מחדש.
- לדוגמה, ב"היפנוזה - Hypnosis", הופיעה במקור הכותרת "את מי ניתן להפנט?" והיא שונתה ל"האוכלוסייה אותה ניתן להפנט".
- הערות מתוך כותרות בגוף המאמר - משתדלים להמנע. אם יש דרך נוחה להעביר את ההערה לגוף המאמר, נעשה זאת. כשזה מסומך, נשאיר את ההפניה להערה מתוך הכותרת.
- לדאוג שלא תופענה עם סימן קריאה או סימן שאלה בסופן. אם יש צורך, יש לנסחן מחדש.
5. מַסִּיחִים - שורות המתחילות בתבנית או במספור תופענה ללא נקודה בסופן
6. {{הערות שוליים}} --> {{הערות שוליים|יישור=שמאל}}
7. ישור לשמאל בגוף הטקסט: באמצעות <div style="text-align: left; direction: ltr">
8. החלפות בגוף הערך:
- ו/או - אין צורך לתקן
- גרשיים: ״ יוחלפו לצורה "
- לועזית - עברית:
- שמות תרופות ושמות חומרים פעילים - תמיד בלועזית. אין חובה לאות גדולה בתחילת השם.
- שמות חיידקים - כמעט תמיד בלועזית (חריגים הם חיידקים ששמם נפוץ גם בקרב מי שאינם רופאים, למשל "סטרפטוקוקוס" שיכול להופיע או בעברית או בלועזית - streptococcus). אין חובה לאות גדולה בתחילת השם.
- יהיו מקרים בהם העורך הרפואי יוסיף את המונח הלועזי באותיות עברית לאחר המונח בעברית (למשל אחרי "הנעה" תתווסף בסוגריים המילה "מוטיבציה"). במקרים כאלה, התוספת תהיה או באותיות עבריות או באותיות לטיניות, לשיקול דעתו של העורך, אבל אף פעם לא יופיעו גם עברית וגם לטינית ברצף.
- כאשר המונח העברי משמש כקישור לערך שבו הכותרת היא עברית—לועזית, לא נוסיף את המונח הלועזי לטקסט המשמש כקישור - נשאיר רק את העברית.
- לא נוסיף לועזית אחרי מונחים מקובלים שמשמשים בשפה העברית כבר שנים רבות, כמו מיקרוסקופ (כלומר לא נכתוב מיקרוסקופ (Microscope)) כי זה מונח מקובל שכמעט כל ילד ישראלי מכיר. כך גם לא נכתוב "רזולוציה (Resolution)", "מולקולרי (Moleccular)" או "אנליזה (Analysis)"...
- במקום בו כתוב "יש לציין" והכוונה היא שיש לכתוב את הנתון - נחליף ל"יש לתעד"
- לאחרונה, כיום, בשנים האחרונות, עד עתה– מועד לא מסויים, ה"כיום" של זמן הכתיבה לא יהיה נכון אם הערך יישאר 10 שנים או יותר, אנחנו ב-2021 ויש ערכים שנכתבו ב-2008. כנ"ל בקשר ל"לאחרונה", בשנים האחרונות ולעד עתה
- יש לזכור, יש לציין, חשוב לציין, חשוב לדעת – עצם הכתיבה היא כבר ציון העובדה.
- יחד עם זאת – בלי יחד, רק "עם זאת"
- הנם, הינם, הינן וכו' – במקום זאת הוא, היא, הן והם.
- יש להדגיש ש, יש להוסיף ש - מיותר
- זאת ועוד, לא זו אלא אף זו - מיותר
- הריון, לשם אחידות הוחלט על כתיב מלא, למשל "היריון" ולא הריון, חירש ולא חרש, קירח ולא קרח. איבר ולא אבר, ניטרלי ולא נטרלי, אירופה ולא ארופה
ברוכים הבאים לאתר ויקירפואה! אנו מקווים שתרומותיכם יהיו רבות וטובות. כנראה כדאי שתקראו עכשיו את [עזרה:תפריט ראשי דפי העזרה]. ושוב, ברוכים הבאים, תיהנו! Motyk (שיחה) 13:55, 7 באפריל 2021 (UTC)